سعی کنید حتما یک دفتر لغت مناسب تهیه کنید و هر موقع که به لغت جدیدی در هر کجا برخوردید آن را در دفترتان یادداشت کنید و فقط به نوشتن لغت و معنی آن اکتفا نکنید. بعضی از مواردی که میتوانید در دفترتان ثبت کنید عبارتند از: توضیح انگلیسی، تلفظ صحیح البته با الفبای فونتیک نه به فارسی، معنی لغت، مترادفها، متضادها، تصاویر، جملات نمونه به انگلیسی، نوع کلمه: اسم، فعل و غیره، نکات گرامری، قابل شمارش بودن و غیرقابل شمارش بودن، کلمات هم خانواده و غیره. البته میتوانید زمانی که به دیکشنری برای استخراج آن لغت مراجعه میکنید، تمام این اطلاعات را بنویسید و نوشتن لغات جدید طبیعتاً در فراگیری شما نیز موثر خواهد بود.
از تکنیک ساختن جمله با لغات جدید نیز میتوانید استفاده کنید و برای آن لغت چند جمله بسازید و بنویسید. و یا اینکه با اختصاص بخشهای جداگانه، صفحاتی را به موضوعات خاصي اختصاص بدهید. مثلا یک قسمت جدا برای حیوانات، یک قسمت جدا برای رنگها و شکلها، قسمت جدا برای پولها، قسمت جدا برای مسافرت، غذا و میوهها و غیره. همانطور که قبلاً هم اشاره شده بود در پروسه آدرس دهی لغات جدید در ذهن و مغز شما، در زمانهای مختلف در آینده لغات جدید باز هم به ذهن شما خطور خواهند کرد که در این حالت دو امکان وجود دارد. یا اینکه معنی و مفهوم آن لغت را به یاد میآورید و همین به یادآوری دوباره، مروری بر آن لغت خواهد بود و یا اینکه معنی و مفهوم آن لغت برای شما گنگ است که در این صورت لازم است که دوباره آن لغت را مرور و تکرار کنید.
البته اگر از تکنیک هایی که تاکنون گفته شده به درستی استفاده کنید و رویکرد فراگیری خود را، روش فراگیری عمیق قرار دهید کمتر این اتفاق خواهد افتاد که لغتی به ذهنتان برسد و معنی و مفهوم گنگ و ناشناختهای داشته باشد. با این وجود در صورت مواجهه با چنین حالتی کار امروز و این لحظه را به فردا و آینده نیندازید و در اولین موقعیت، معنی و مفهوم لغت و یا لغات را تکرار و مرور کنید. اگر در همان لحظه امکان این کار وجود نداشت، حتماً لغات را یادداشت کنید که فراموش نکنید با کدام لغات مشکل داشتید.